Пишите 

  раздельно:

  • как раз, 
  • как будто, 
  • будто бы, 
  • как бы, 
  • всё равно, 
  • можно ли, 
  • вряд ли, 
  • едва ли, 
  • всё же, 
  • к тому же

На главную страницуАнализ текста

12 стульев написал Булгаков
Кадр из фильма "Золотой теленок". Режиссёр: Михаил Швейцер, 1968 г.в.

"12 стульев" написал Булгаков?

В интернете поднят шум по поводу авторства всеми любимых "12 стульев" и "Золотого телёнка". Неужели правда эти романы написал Михаил Булгаков, а не Ильф и Петров? Несколько лет назад в Берлине вышла книга Ирины Амлински с массой доказательств в пользу этой теории. Почитать отрывки книги можно на страницах ЖЖ: "12 стульев" от Михаила Булгакова. Исследовательница указывает на удивительные совпадения в текстах. Количество этих совпадений вызывает когнитивный диссонанс. Что это? Заимствования? Общий язык одной эпохи? Или в самом деле хитрость Булгакова? Может быть, мы никогда не узнаем об этом. Но в любом случае можем использовать все эти вопросы на уроках русского языка и литературы.

Предложите детям поучаствовать в исследовании. Причастность к возможному раскрытию самой большой мистификации 20 века точно не оставит никого равнодушными. Это же не анализ текста для ЕГЭ. Это то, что происходит в литературе на самом деле прямо сейчас. Причастность к историческим событиям. Тайна. Поиск истины. Разоблачение? И кто знает, может быть, работа учеников на самом деле окажется не только учебной.

Предлагаю совместными усилиями заполнять таблицу для сравнительного анализа текстов Михаила Булгакова и соавторов авантюрных романов. Мы начнём, а вы пишите в комментариях, что нашли ваши ученики или вы сами. По комментариям таблица будет постепенно пополняться. Присылайте пары цитат с пояснениями. Пишите, что заметили: схожие синтаксические конструкции, частое использование специфических слов, совпадения на лексическом уровне, аналогичные сюжетные ходы.

Цитаты из "12 стульев" и "Золотого телёнка Ильфа и Петрова.  Цитаты из произведений Булгакова
Пока великий комбинатор размышлял о том, под каким предлогом удобнее всего проникнуть в домик и сдружиться с его обитателями, дверь отворилась и на крыльцо выбежал почтенный господин в солдатских подштанниках с черными жестяными пуговицами. На бледных парафиновых щеках его помещались приличные седые бакенбарды.

Ждать Остапу пришлось недолго. Вскоре из домика послышался плачевный вой, и, пятясь задом, как Борис Годунов в последнем акте оперы Мусоргского, на крыльцо вывалился старик...

Он повернулся и, спотыкаясь о собственные ноги, пошел прямо на Остапа. Решив, что пришло время действовать, великий комбинатор выступил из-за дерева и подхватил бакенбардиста в свои могучие объятия.

"Золотой телёнок"

Первый из них,  одетый в летнюю серенькую пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а на  хорошо выбритом лице  его помещались сверхъестественных размеров очки в черной  роговой  оправе.

Толстяк радостно осклабился, видя, что Маргарита не сердится, и восторженно сообщил, что оказался без брюк в данный момент лишь потому, что по рассеянности оставил их на реке Енисее, где купался перед тем, но что он сейчас же летит туда, благо это рукой подать, и затем, поручив себя расположению и покровительству, начал отступать задом и отступал до тех пор, пока не поскользнулся и навзничь не упал в воду. Но и падая, сохранил на окаймленном небольшими бакенбардами лице улыбку восторга и преданности.


"Мастер и Маргарита"
Герои без брюк и с бакенбардами пятятся, спотыкаются и падают навзничь. Одного подхватывает Бендер, другого вода. Так что оба целы. 
Совпадение слов при описании внешности героев: "на щеках помещались...", "на лице помещались..."
Обилие деепричастных оборотов. В т.ч. там и там есть деепричастные обороты после союза И.

Через минуту в Дверях лоханкинской комнаты показался гражданин Гигиенишвили. Он был в голубых полотняных сапогах и в плоской шапке из коричневого барашка.

Посредине комнаты стоял Александр Иванович. Он был в сетке-безрукавке и уже успел надеть брюки мелкого служащего.

Недостаток одежды у этих граждан с лихвой возмещал джентльмен совершенно иного вида. Он был в хромовых ботинках с пуговицами, визиточных брюках, наглухо застегнутом пиджаке, при воротничке, галстуке и часовой цепочке, а также в фетровой шляпе. 

На диване с утра сидел выписанный из Германии за большие деньги немецкий специалист, инженер Генрих Мария Заузе. Он был в обыкновенном европейском костюме...

"Золотой телёнок"
Раньше всего: ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой – золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. 

От подоконника на пол лег зеленоватый платок ночного света, и в нем появился ночной Иванушкин гость, называющий себя мастером. Он был в своем больничном одеянии – в халате, туфлях и черной шапочке, с которой не расставался. 

В то время, как Наташа, хохоча от радости, упивалась перед зеркалом своею волшебною красой, дверь открылась, и перед Наташей явился Николай Иванович. Он был взволнован, в руках он держал сорочку Маргариты Николаевны и собственную свою шляпу и портфель.

"Мастер и Маргарита"
Однотипное описание героев. Парцелляция и начало нового предложения со слов "он был в..." Далее описание одежды.

   
   
   
   
   

Для равновесия давайте заполним ещё одну таблицу.

Цитаты из "12 стульев" и "Золотого телёнка Ильфа и Петрова.

Цитаты из других произведений Ильфа и Петрова.

   
   
   
   
   


Теги: стиль, стилистика, анализ текста, Булгаков, 12 стульев, Ильф и Петров, мистификация
Автор:  Юлия Фишман
Свидетельство о публикации № 881697 от 16 ноя 2016

Возврат к списку


Это нравится: 4 Да / 0 Нет
Елена Колесникова
О боже! Действительно один стиль! Обязательно проделаю с учениками эту работу.
Имя Цитировать Скрыть Удалить Это нравится: 4 Да / 0 Нет
Это нравится: 2 Да / 0 Нет
Наталья Лисянская
Терзают меня смутные сомнения... Но идея использовать ситуацию для урока литературы нравится.
Так-то, если всерьёз вопрос поднимать, то надо оспаривать авторство в суде и делать экспертизу, а не на уроках литературы искать одинаковые слова. Но для нас это действительно повод увлечь учеников сравнительным анализом. Мои, думаю, загорятся.
Имя Цитировать Скрыть Удалить Это нравится: 2 Да / 0 Нет
Это нравится: 1 Да / 0 Нет
Олег Елохин
Я за Ильфа и Петрова. Возьмем отрывок из "Шахерезады". Куча деепричастных оборотов после И:
Цитата
Шахерезада Федоровна прибыла на службу ровно в десять и, пройдя мимо ожидавших чистки служащих, вошла в готический кабинет товарища Фанатюка.
- Что же произошло с начальником конторы по заготовке Горчицы и Щелока? - нетерпеливо спросил начальник.
Шахерезада Федоровна Шайтанова не спеша уселась и, подождав, покуда курьерша обнесет всех чаем, заговорила:
- Знайте, о товарищ Фанатюк, и вы, члены комиссии, что начальник Горчицы и Щелока, товарищ Ливреинов имел гордый характер и большие связи. И он весьма преуспевал, ибо что еще нужно бодрому хозяйственнику, кроме связей и гордости? Ливреинов был убежден, что больше не нужно ничего, и полагал, что в деле плановой заготовки Горчицы и Щелока ему нет равных. И вот все о нем.
Случилось же так, что после трех лет безоблачного правления в контору Ливреинова был прислан выдвиженец. Свой переход в контору выдвиженец Папанькин совершил прямо от станка, а потому его появление вызвало в конторе переполох. Вестники несчастья - секретари - вбежали в кабинет Ливреинова и, плотно прикрыв двери, сообщили начальнику о пришельце. Товарищ Ливреинов выслушал их с завидным спокойствием и, глядя на свои голубые коверкотовые брюки, молвил:
Имя Цитировать Скрыть Удалить Это нравится: 1 Да / 0 Нет
Это нравится: 0 Да / 0 Нет
Пётр Борейко
Мне вот что попалось.
Цитата
- Товарищ Бендер, -- умоляюще зашептала жертва "Титаника".
12 стульев

Цитата
Та прыгнула с мостовой на тротуар, стремясь скрыться в подъезде, но вытекавшая публика преграждала ей путь, и бедная жертва своего легкомыслия и страсти к нарядам, обманутая фирмой проклятого Фагота, мечтала только об одном – провалиться сквозь землю.
Мастер и Маргарита

Мне кажется, однотипно.

Поискал слово "жертва" в других произведениях Ильфа и Петрова. В рассказах ни разу не встречается.
Имя Цитировать Скрыть Удалить Это нравится: 0 Да / 0 Нет
Это нравится: 0 Да / 2 Нет
Михаил Шовс
Извините, но мне кажется, всё это - натягивание совы на глобус.
Имя Цитировать Скрыть Удалить Это нравится: 0 Да / 2 Нет
Это нравится: 0 Да / 0 Нет
Елена Трофимова
Цитата
Михаил Шовс написал:
Извините, но мне кажется, всё это - натягивание совы на глобус.
Михаил, в любом случае это интересная практическая работа.
Имя Цитировать Скрыть Удалить Это нравится: 0 Да / 0 Нет
Это нравится: 0 Да / 0 Нет
Юлия Фишман
Чем дальше в лес, тем толще партизаны. Чем больше сравниваю тексты, тем сильнее захожу в тупик.
Они там все под одним одеялом спали писали одним стилем.
Вот что с этим делать? Это какой-то мем того времени или кому-то понравилось и все друг у друга списали?

Ночью я ночевал, а днем я ходил в домовое управление и
просил, чтобы меня прописали на совместное жительство. Председатель домового
управления, толстый, окрашенный в самоварную краску человек в барашковой шапке
и с барашковым же воротником, сидел, растопырив локти, и медными глазами
смотрел на дыры моего полушубка.

Барашковые шапки склонились над листом, и мгновенно их разбил паралич. По часам, что тикали на стене, могу сказать, сколько времени он продолжался. Т р и м и н у т ы. Затем председатель ожил и завел на меня угасающие глаза:
- Улья?.. - спросил он суконным голосом. Опять в молчании тикали часы.
- Иван Иваныч, - расслабленно молвил барашковый председатель, - выпиши им, друг, ордерок на совместное жительство.
(Булгаков. Воспоминания) Прекрасная метонимия, кстати!

Безусловно, он поразил тем, что оказался очень рослым; поразил тем, что из-под чела его смотрели необыкновенной силы и красоты глаза… Но это вышел, в общем, обычного советского вида, несколько усталый человек, в полушубке с барашковым воротником и в барашковой же, чуть сдвинутой назад шапке (Олеша о Маяковском. Цитирует Катаев)

Хорошо помню и я этот вечер – Ингулов в президиуме! может быть, рядом с ним и Клавдия Заремба! – и Маяковского, так прекрасно описанного Олешей. Однако я бы не сказал, что Маяковский был в полушубке с барашковым воротником и барашковой шапке. Это неточно. Я бы сказал так: на Маяковском было темно-серое, зимнее, короткое, до колен, полупальто с черным каракулевым воротником и такая же черная – но не шапка, а скорее круглая неглубокая шапочка, действительно несколько сдвинутая на затылок, открывая весь лоб и часть остриженной под машинку головы. (Катаев)

Дальнейшее еще больше поразило матушку. Отец Федор заявил, что этим же вечером должен выехать по делу, и потребовал, чтобы Катерина Александровна сбегала к брату булочнику и взяла у него на неделю пальто с барашковым воротником и коричневый утиный картуз. ("12 стульев")

Над сапогами царила зеленоватая бекеша на золотом лисьем меху. Поднятый барашковый воротник, похожий с изнанки на стеганое одеяло, защищал от мороза молодецкую харю с севастопольскими полубаками. На голове Александра Ивановича помещалась прелестная курчавая папаха. ("Золотойтелёнок") Вспомнилось из "Мастера и Маргариты": "на лице его помещались сверхъестественных размеров очки..."

Заместителя в комнате не было, а находившийся там человек в барашковой шапке отнесся к пришельцам джентльменски холодно. Куда? - спросил лентяй, начиная дрожать.
- В шахту, - повторила барашковая шапка. - На профработу. Да вы идите к самому председателю.
Председатель вызвал человека в барашковой шапке и приказал никого не пускать.
 (Ильф и Петров. Рассказы) Аналогичная метонимия.
Имя Цитировать Скрыть Удалить Это нравится: 0 Да / 0 Нет
 
Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений