тренинг грамотности.png














  

Мини-курс  

текстовые диктанты.png 
10 озвученных диктантов
с проверкой
400 рублей
 

Запомни!

Пиши с двумя НН:
стеклянный, оловянный, деревянный, безымянный, желанный, священный, медленный, невиданный, неслыханный, нежданный, негаданный, нечаянный, отчаянный, окаянный, чванный, чеканный, жеманный, доморощенный, данный, решённый, купленный, казённый, пленённый, брошенный, лишённый, обиженный, смущённый, казнённый, конченное дело, побеждённый, рождённый, пеклеванный, недреманный, пущенный, окаянный.

На главную страницуСправочник

Пополнять справочник сайта могут только Преподаватели    




Вводные слова

Понятие вводных слов и предложений.

Простое предложение может быть осложнено словами и конструкциями, которые, оказавшись по тем или иным причинам включенными в его состав, не образуют со словами предложения словосочетаний. Вводные конструкции считают грамматически не связанными с членами предложения, то есть ни к вводным словам и предложениям, ни от них нельзя задать вопрос.

Вводными являются слова, сочетания слов и предложения, которые выражают отношение говорящего к высказанному, дают общую оценку сообщения, а также указывают на источник сообщения, связь с контекстом и т.д. Значение оценочности - ведущее значение вводных конструкций.


Вводные предложения выполняют те же функции, что и вводные слова и сочетания слов. Они отличаются от них лишь структурно, так как воспроизводят те или иные схемы простого предложения, как двусоставного, так и односоставного. Например: Для него не существовало тайн по гражданским делам, как говорили, это был искуснейший адвокат, и тягаться с ним было нелегко. Но, я думаю, ты не зеваешь (А. Чехов)

Учим вводные слова.

Вводные слова и предложения лучше всего выучить и не путать их с другими конструкциями, потому как по формальным признакам опознавать вводные слова и предложения во время письма – затруднительно.

Наиболее полный перечень вводных слов был приведён  Д.Э. Розенталем.

1) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. п.) в связи с сообщением: к счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к изумлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, не ровён час и др. Например: …Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов); Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная механическая мастерская (Катаев);

2) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. п.): конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др. Например: После этого, по сути, и спрашивать об её отношениях к Григорию было незачем (Шолохов); А мечтал он, может статься, подойти путём другим, у окошка постучаться жданным гостем дорогим (Твардовский);

3) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения: итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, прежде всего, кроме того, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др. Например: Вы, значит, предлагаете мне отказаться от матча и, следовательно, лишиться десяти тысяч долларов? (Билль-Белоцерковский);

4) вводные слова, указывающие на приемы и способы оформления мыслей: словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту сказать, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется и др.; слова собственно, вообще, вернее, точнее, скорее и т. п. являются вводными, если после них можно добавить слово говоря. Например: …Правление уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он сам себя уполномочил к этому (Куприн); А Клавдия ушла, вернее, убежала, смущённо укрыв шалью лицо (Ю. Лаптев);

5) вводные слова, указывающие на источник сообщения: говорят, сообщают, передают, по словам.., по сообщению.., по сведениям.., по мнению.., по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой взгляд, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать и др. Например: Фабричные здания, на мой взгляд, ничем не отличались от тех, что я видел по другим заводам округа (Бажов);

6) вводные слова, представляющие собой призыв к собеседнику или к читателю, с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым мыслям, к приводимым фактам и т. д.: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми, поймите, поверьте, послушайте, согласитесь, вообразите, представьте себе, извините, простите, веришь (ли), верите (ли), пожалуйста и т. д. Например: Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею? (Пушкин); Мы, если хотите знать, мы требовать пришли (Горбатов);

7) вводные слова:

а) указывающие оценку меры того, о чем говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере и др.;

б) показывающие степень обычности сообщаемого: бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению и др.;

в) выражающие экспрессивность высказывания: по правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаться сказать, надо признаться, сказать по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано и др. Например: Рина была, или, по крайней мере, считала себя передовой женщиной (Л. Толстой); …Из ста с лишним учеников знало урок, случалось, только четверо (Помяловский); А Булычёв, надо прямо сказать, в плохом виде! (Горький).


Не путаем вводные слова с членами предложения

Вводные слова важно не путать с членами предложения, потому что вводные слова необходимо выделить запятыми (см. Знаки препинания при вводных словах и предложениях)

Многие вводные слова по форме похожи на слова, являющиеся членами предложения. Сравните: Кажется, сегодня мы никуда не пойдем. В темноте дерево кажется чудовищем. Когда кажется, креститься надо. В последних двух предложениях к словам «кажется» задаются вопросы, мы можем определить, что они являются сказуемыми, с их помощью не выражается оценка говорящего к ситуации. Двойников имеет более половины вводных слов. Когда вы заучите приведенный список, все-таки придется еще и думать, прежде чем поставить знак.

Особую сложность представляют вводные слова «наконец» (нельзя заменить на наконец-то, указывает на связь мыслей), «вообще» (можно заменить на вообще говоря), «однако» (стоит в середине или в конце предложения, нельзя заменить союзом «но»), «значит» (начинает вывод) значение которых не всегда легко определить.


Не путаем водные слова и вставные конструкции.

Вводные слова важно не путать со вставными конструкциями, так как на письме вводные слова выделяются запятыми, а вставные конструкции - скобками и тире. (см. Знаки препинания при вводных словах и предложениях, Знаки препинания при вставных конструкциях).


С вводными словами вставные конструкции роднит то, что ни те, ни другие не связанны грамматически с другими членами предложения (к ним и от них не задается вопрос). В отличие от вводных слов, список которых велик, но конечен, вставными конструкциями может быть все, что угодно: слово, словосочетание, простое предложение, сложное предложение, группа предложений. Также вводные слова отличаются от вставных конструкций по значению: вводные выражают авторскую оценку, вставные конструкции – поясняют. 


И вводные и вставные конструкции выделяются интонационно в предложении, отграничиваются от него. Для них характерна особая интонация вводности, которая конкретизируется как интонация включения или интонация выключения. Интонация вводности характеризуется понижением голоса и убыстренным темпом произношения по сравнению с произносительной интонацией остального предложения.

Это нравится:0Да/0Нет
ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru