Не путайте:
- Прецедент – инцидент.
- Палисадник – поликлиника.
- Тренер – тренировка.
- Следующий – будущий.
- Сверстник – ровесник.
- Шорох – шёпот.
- Искусство – искусный.
- Чувствовать – участвовать.
- Щётка – трещотка.
Как в старости человек может остаться душевно молодым?
-
Текст: Е. М. Богат. О чувствах(1)Во второй половине XIX века в Петербурге были созданы постоянные Высшие женские курсы, по существу, женский университет, первым директором их стал известный в то время историк — академик К. Н. Бестужев-Рюмин, племянник казненного декабриста. (2)Он совершенно бескорыстно в течение ряда лет организовывал курсы, а потом руководил ими, поэтому и стали их называть в его честь Бестужевскими. (3)А русских девушек, желавших получить высшее образование, слушательниц этих курсов, называли бестужевками.
(4)Само имя это — «бестужевка» — вызывало в моем сознании что-то юное и женственное, бесконечно женственное и бесконечно юное; что-то вольное, непокорное, как ветер, как девичьи темные волосы, развеваемые сильным ветром; что-то красивое, легко, изящно и уверенно идущее по земле и что-то сопряженное с музыкой, живописью. (5)И с баррикадами.
(6)Однажды летом в мой кабинет в редакции вошла старуха, седая, крупная, с большими мужскими кистями рук, села, отдышалась после жары и ходьбы, подняла лицо, растрескавшееся, как краски на старом портрете, и бурно начала:
— (7)Добрый день. (8)Я — бестужевка. — (9)И назвала себя: — Амалия Эттингер.
(10)То, что эта старая-старая, не менее восьмидесяти по виду, женщина назвала себя по имени (Амалия!), без отчества, по имени и фамилии, как называют себя совсем юные женщины, стесняющиеся излишней официальности, удивило меня даже больше, чем это абсолютно неожиданное «бестужевка», начисто не вяжущееся ни с героиней Ярошенко, ни с моим внутренним видением бестужевки.
(11)Почему-то мне казалось, что она — бестужевка — останется навсегда юной, возможно, потому, что перед моим сознанием стоял некий собирательный образ бестужевки вообще.
— (12)Мы, бестужевки, вас читали, и я уполномочена нашим советом устроительниц традиционных вечеров бестужевок позвать вас на очередной вечер воспоминаний, который имеет быть в Доме культуры…
(13)Я поблагодарил, обещал быть.
— (14)Но учтите, — нахмурилась она театрально, — общая сумма возраста собравшихся дам составит три тысячи лет!
(15)«Три тысячи лет», — думал я через несколько дней, по дороге к ним на вечер. (16)Меня это, положа руку на сердце, тревожило. (17)Что испытаю в обществе этих старух? (18)Один телесно одряхлевший человек может быть душевно молод и обаятелен, но тридцать, сорок?!
(19)Я часто бывал в больницах и в разного рода пансионатах и домах, где лечатся, живут, угасают старые люди, и сердце при одном воспоминании о скорбной жизни в тех стенах печалилось и болело.
(20)Я вошел в зал с накрытыми для чаепития столами, когда оно уже началось. (21)Я опоздал, не рассчитывал, что они начнут минута в минуту, полагая, что будет именно чаепитие: старые люди, сидя, пьют чай и негромко беседуют. (22)А они начали, видимо, абсолютно точно, и чаепитие их, как я понял, было особым.
— (23)«Сегодня, — услышал я, — в шесть часов пять минут утра умер на станции Астапово Лев Николаевич Толстой. (24)В России траур. (25)Студенты и курсистки отменили лекции…»
(26)Наступила тишина; я стоял растерянно на пороге.
— (27)Идите сюда! — оглушительным шепотом позвала меня Эттингер.
(28)Я быстро и неловко занял место рядом с ней.
— (29)«…отменили лекции, поют "Вечную память", говорят речи…» — читала, возвышаясь в полный рост над столом, женщина в темном, торжественном, лица которой я не видел из-за поднятых к нему старых-старых листков исписанной бумаги.
— (30)Читает дневник десятого года, — пояснила Эттингер.
(31)И я вдруг ощутил, что самая реальная вещь в мире — чувства. (32)И чувства — самая юная, единственно юная вещь в мире.
(33)Стареют пирамиды, горы, земля и небо; чувства не стареют. (34)И я вдруг почувствовал, что в этом зале со столом, уставленным скромным угощением, нет старости. (35)Три тысячи лет веселились, печалились, думали, три тысячи лет пили чай, уминали бутерброды; время сгустилось и улыбалось, время шутило и не старело.
(36)Время отступило, отхлынуло, как океанская волна, оставив на песке нечто совершенно бесценное, чему названия нет в человеческом языке, а если бы нашлось, то вопрос о смысле жизни был бы, вероятно, решен.
(По Е. Богату*)
* Евгений Михайлович Богат (1923−1985) — советский журналист, писатель.
В тексте говорится о том, как рассказчика удивила встреча с бестужевкой Амалией Эттингер. Несмотря на преклонный возраст («старая-старая, не менее восьмидесяти по виду»), героиня, не стремясь к излишней официальности, предпочитает назваться по имени и фамилии, без отчества. Более того, своим поведением Амалия Эттингер тоже не напоминает «старуху»: она «бурно» говорит, обходится короткими, чеканными фразами (предложения 7-9); «театрально» хмурится и шутит про возраст своих соратниц («общая сумма возраста собравшихся дам составит три тысячи лет!»). Кажется, что героиня не боится вести себя так, как требует ее сердце.
Душевно юной и обаятельной осталась не только Амалия Эттингер. Другие бестужевки тоже изумляют рассказчика: на вечере в Доме культуры «три тысячи лет» веселятся и печалятся, читают старинные дневники, много думают и «уминают бутерброды». Как мне кажется, они испытывают яркие эмоции, чувства и наслаждаются настоящим моментом.
Второй пример раскрывает содержание первого и показывает, что остаться душевно молодым может каждый. Главное – не забывать о своих интересах, чувствах и продолжать жить так, как велит сердце.
Позиция автора ясна. Он убежден в том, что чувства – это «самая реальная … самая юная, единственно юная вещь в мире». Стар тот, кто с возрастом «угасает»: ведет полную печали жизнь, не интересуется окружающим миром. Однако если человек продолжит наслаждаться каждым моментом, разрешит себе выражать свои чувства, то тогда он сохранит душевную молодость.
Я согласна с мнением автора и считаю, что старость зависит не от количества прожитых лет, а от степени «душевной черствости». Есть люди, которые и в двадцать, и в пятьдесят ничем не интересуются, считая жизнь бессмысленной. Эта «душевная черствость» делает их старыми вне зависимости от возраста. Только искренний интерес к миру, умение радоваться и грустить – словом, не оставаться равнодушным позволяют человеку сохранить юность души.
В заключение хочется отметить, что я редко встречала таких людей. Однако те, с кем я познакомилась, остались в моей памяти навсегда как яркие, прекрасный личности, вдохновившие меня на то, чтобы стремиться остаться такой же душевно молодой в старости.
Здравствуйте, Маргарита!
В соответствии с критериями проверки сочинений формата ЕГЭ 2023 ваша работа оценивается следующим образом.
К1 - Формулировка проблем исходного текста: + 1 балл
Проблема определена верно, сформулирована корректно.
K2 – Комментарий: + 5 баллов
Пример 1 (поведение Амалии Этингер) в сочинении указан, пояснен.
Пример 2 (поведение других бестужевок) указан, пояснен.
Взаимосвязь между примерами указана, проанализирована.
На мой взгляд, слово "раскрывает" в анализе связи употреблено неточно. Оно предполагает возможность постановки между примерами логического маркера "а именно", но в вашем контексте этот маркер не подходит: Амалия Этингер была молода душой, <а именно> другие бестужевки тоже были молоды душой. Нелогично! В комментарии вы использовали логический маркер "не только..., но и...", эта связка указывает на то, что примеры дополняют и усиливают друг друга. На этом основании считаю возможным снизить балл по критерию К6 -- точность и выразительность речи. Балл за анализ связи сохраняю в соответствии с требованиями методических рекомендаций ФИПИ.
K3 - Отражение позиции автора исходного текста: + 1 балл
Позиция автора относительно поставленной проблемы определена корректно.
K4 - Отношение к позиции автора по проблеме исходного текста: + 1 балл
Отношение к позиции автора содержит согласие, тезис, обоснование тезиса.
K5 - Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения: + 2 балла.
Ошибки: нет
K6 - Точность и выразительность речи: + 1 балл.
Ошибки: см. К2
K7 - Соблюдение орфографических норм: + 3 балла.
Ошибки: нет
K8 - Соблюдение пунктуационных норм: + 3 балла.
Ошибки:
Только искренний интерес к миру, умение радоваться и грустить – словом, не оставаться равнодушным позволяют человеку сохранить юность души. |
Выделенная фраза является обособленным несогласованным определением: умение (какое?) не оставаться равнодушным. Согласно правилам пунктуации, такие определения могут обособляться при помощи тире: "при расположении внутри предложения инфинитивные определения могут приобретать характер вставных конструкций с уточняюще-разъяснительным значением и тогда выделяются с двух сторон тире (или скобками)" (Полный академический справочник под ред. В. Лопатина, М., 2018). Таким образом, обязательным является закрывающее тире после слова "равнодушным".
С другой стороны, можно расценить выделенную конструкцию как обобщающее слово для ряда "радоваться и грустить". В этом случае тире может не ставиться.
На основании вышеперечисленных доводов считаю ваше пунктуационное оформление допустимым, не влияющим на подсчет баллов.
K9 - Соблюдение грамматических норм: + 2 балла.
Ошибки: нет
Однако те, с кем я познакомилась, остались в моей памяти навсегда как яркие, прекрасный личности, вдохновившие меня на то, чтобы стремиться остаться такой же душевно молодой в старости. |
K10 - Соблюдение речевых норм: + 2 балла.
Ошибки:
Другие бестужевки тоже изумляют рассказчика: на вечере в Доме культуры «три тысячи лет» веселятся и печалятся |
K11 - Соблюдение этических норм: + 1 балл.
К12 - Соблюдение фактологической точности: + 1 балл
Ошибки: нет
Сочинение соответствует всем требованиям, написано грамотно, логично, убедительно. Уверена, на экзамене вы получите достойные баллы!