ЦЕ

Цемент, цепочка, целый, цербер, цедра, цена, процедура, целлюлоза, целлофан, цедить, целомудрие, центнер, цепенеть, церемония.

ЦИ

Цистерна, цитрусовые, цифра, циферблат, цирк, панцирь, циновка, цинга, цианит, циклон, цилиндр, цимбалы, цитадель, цитата, цирроз, циркуль, кварцит.

ЦЫ

Цыц, цыган, на цыпочках, цыплёнок, цыпа, цыкать.

На главную страницуГлавнаяСочинение ЕГЭ

Какие чувства испытывает человек в связи с переездом из родного дома?

  • Текст: (1)Деревня стала пустеть давно. (2)В сем
    (1)Деревня стала пустеть давно. (2)В семьдесят четвёртом году объявили, что ниже по течению реки
    начинают строить электростанцию, а здесь образуется водохранилище — деревня уйдёт под воду.
    (3)Тогда и стали покидать её самые дальновидные, молодёжь. (4)Гибель Пылёва казалась скорой: на
    реке уже стояли три электростанции, их возвели ударными темпами, деревни вокруг переселяли торопливо,
    почти по-военному.
    (5)Но с этой станцией вышло по-другому. (6)Годы шли, а окончание строительства всё откладывалось,
    до общего переселения не доходило. (7)Наоборот, в конце восьмидесятых стали приезжать учителя, врачи,
    культработники; начали восстанавливаться по району упразднённые было совхозы. (8)Но молодёжь попрежнему в деревне не держалась — окончив школу, ехала в города…
    (9)В начале девяностых строительство ГЭС и вовсе прекратилось. (10) И люди тихонько мечтали, что
    её так и не достроят, а то и разберут, и из Енисея снова пойдёт к ним сюда благородная рыба, всё будет как
    прежде… (11)Но вот лет семь назад электростанцию стали достраивать.
    (12)В конце августа прозвучало твёрдое, как приказ: «Всё, выезжайте. (13)Осенью начнётся зачистка.
    (14)Подъём воды уже пошёл. (15)Всё!»
    (16)Двадцать пятого августа причалил паром, и началась погрузка основного населения. (17)Рыдали,
    гладили срубы, заборы, запирали двери, надеясь, что в последний момент всё отменится и они вернутся.
    (18)Погрузились — сотни три стояло на палубе, смотрело на свою деревню, — и паром медленно
    пополз от пристани. (19)Оставшиеся на берегу махали им, а на пароме почти все были неподвижны — не
    хватало сил, смелости поднять руку. (20)Окаменело стояли. (21)И лишь рыдания, причитания многих
    женщин повисли над рекой, раздирая души.
    (22)После этого переселяющие занялись самыми упорными — одинокими стариками и старухами.
    (23)Тогда-то почти насильно, но заверив, что они ещё смогут вернуться, их свозили в город, показали
    квартиры, дали подписать документы. (24)Отвезли обратно в деревню и велели: «Собирайтесь. (25)Через
    две недели вывозим вещи».
    (26)Вывезли. (27)Как там с ними разберутся, как поставят в квартире — Ирину Викторовну, да и
    других, не особенно волновало. (28)Они не представляли свою жизнь не здесь — не здесь была чёрная пустота…(29)Дети и уже взрослые внуки давно предлагали Ирине Викторовне то забрать её к себе, то помочь с
    переездом. (30)Она храбрилась: «Да справлюсь». (31)Лишь в каждый приезд родных старалась побольше
    дать им семейной памяти. (32)Швейную машинку, на которой ещё её бабушка шила, остатки сервиза,
    медный ковшик для варки варенья, фотокарточки… (33)Может, дети и внуки выбрасывали это как хлам, но
    Ирине Викторовне хотелось верить, что у машинки, тарелок, ковшика, спиц, верблюжьего одеяла,
    шкатулочки с вытершимся лакированным рисунком, китайской фарфоровой кружки для запарки будут ещё
    долгие-долгие жизни.
    (34)Ещё две недели после вывоза вещей провела она в пустой огромной избе. (35)То есть не совсем
    пустой: многое приходилось оставлять. (36)Куда всё в однокомнатную? (37)Многое оставалось, но уюта в
    избе уже не было. (38)Изба словно сердилась на хозяйку. (39)Двери заскрипели и как-то разом просели,
    стали открываться и закрываться с трудом; от печки вдруг отпал большой кусок обмазки, обнажив темнокрасные кирпичи; одна половица стала так прогибаться, что ступать на неё было страшно.
    (40)Изба старая, но надёжная, на века. (41)Говорят, её срубил прадед Ирины Викторовны с сыновьями
    больше ста лет назад. (42)Огромные бревна до сих пор вызывают уважение, и когда представляешь, как их
    тянули сюда из тайги без всяких тракторов, как ошкуривали, пилили ручными пилами, как закатывали друг
    на друга, то удивляешься тем людям, богатырям, великанам каким-то…
    (43)Сюда она привела мужа, и им отвели дальнюю комнату с отдельным выходом во двор. (44)Здесь
    родились её пятеро детей. (45)Отсюда уезжали в огромный мир выросшие дочери и сыновья. (46)Здесь
    умерли её родители, а потом и брат, и жена братова, а потом и её, Ирины Викторовны, муж.
    (47)И вот она одна. (48)Последняя. (49)И, похоже, пережившая эту избу. (50)Через два-три дня её
    сожгут. (51)Подойдёт чужой мужичок, плеснёт на зауголок бензина и бросит спичку. (52)Подождёт,
    убедится, что занялось, пойдёт к следующей.
    (По Р.В. Сенчину*)
    *Роман Валерьевич Сенчин (1971 г.) — российский прозаик, литературный критик, вокалист.
20.04.2024 17:49:50
Автор: Виктория Петрова

Каково это, покидать родной дом? Этот проблемный вопрос поднимает Р.В. Сенчин в своём тексте.
Размышляя над проблемой, автор рассказывает историю о том, как почти три сотни людей были вынуждены уехать из родной деревни. Все они оставляли свои дома и привычную жизнь из-за надвигающегося подъёма воды. Большинству жителей деревни давалось это тяжело: кто-то был растерян, кто-то плакал, кто-то причитал. Почти для каждого переезд был горьким событием, имевшим более глубокое значение, нежели чем буквально смена дома в деревне на квартиру в городе.
Для стариков покидать родные дома было особенно трудно. Вместе с домами они были вынуждены оставлять свои воспоминания и воспоминания нескольких поколений своих предков, кто-то даже оставлял нажитые за долгие годы близкие сердцу вещи. Старики были «самыми упорными», ведь они, прожив в своих домах в родной деревне всю свою жизнь, не представляли, как они могут продолжать её в каком-то другом месте. Для стариков отъезд из родного дома означал потерю много того, что они некогда приобрели и с трепетом хранили на протяжении долгих лет.
Второй пример дополняет первый. Если первый рассказывает о значении переезда из родного дома для основной массы жителей деревни, то второй описывает, как воспринялся переезд пожилой частью населения.
Позиция автора такова: для большинства людей покидать родной дом не легко. То, насколько это тяжело для человека, во многом определяет время, которое он провёл в этом месте, ведь за долгие годы накапливаются воспоминания.
Я согласна с позицией автора, так как такие жизненные изменения как переезд действительно оказывают эмоциональное воздействие на людей. Во многом это связано с тем, что, покидая родной дом, люди теряют былой комфорт, сменяют круг общения, словно, начинают новую жизнь. Тем не менее, самое трудное во время переезда - расставание с семейной памятью. Так, например, Любовь Раневская из пьесы «Вишневый сад» не готова была покинуть свой родной дом, ведь тот хранил воспоминания из ее детства и юности. Более молодые члены её семьи не дорожили имением и садом настолько, насколько Любовь Андреевна. Они не ассоциировали себя с имением, тогда когда для Раневской оно было «родовым гнездом», долгое время хранившим её семейную память.
Можно сделать вывод о том, что эмоциональная привязанность к родному, привычному и памятному заставляет людей во время переезда из родных домов чувствовать себя опечаленно.
Количество слов - 357

Здравствуйте, Виктория!

В соответствии с критериями проверки сочинений формата ЕГЭ 2024 ваша работа оценивается следующим образом.

К1 - Формулировка проблем исходного текста: + 1 балл

Проблема определена верно, сформулирована корректно.

K2 - Комментарий: + 2 балла

Почти для каждого переезд был горьким событием, имевшим более глубокое значение, нежели чем буквально смена дома в деревне на квартиру в городе.

Пояснение, которое нуждается в пояснении. Почему это было горькое событие?.. Чем этот переезд отличался от других переездов? Оставляю балл за пример, но снимаю за логику.

Второй пример... примера не содержит! Там очень хорошее пояснение. Одно пояснение. Тоже оставляю балл за пример, но это с натяжкой.

Взаимосвязь между примерами проанализирована неверно. Смотрите на текст шире. В каждом тексте присутствует множество логических связей — в любом рассуждении их множество. И дополнение из них самая тусклая, а иногда и неправильная.

1 пример. Жителям деревни было тяжело покидать деревню

в частности

2 пример. Старикам было особенно тяжело.

Связь: детализация, конкретизация.

K3 - Отражение позиции автора исходного текста: + 1 балл

K4 - Отношение к позиции автора по проблеме исходного текста: + 1 балл

K5 - Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения: + 1 балл

См. К2

Все они оставляли свои дома и привычную жизнь из-за надвигающегося подъёма воды.

А откуда вода?.. Не вполне понятно. Речь идет о строительство гидроэлектростанции, это важнее было упомянуть.

K6 - Богатство речи: + 0 баллов

Размышляя над проблемой, автор рассказывает историю о том, как почти три сотни людей были вынуждены уехать из родной деревни. Все они оставляли свои дома и привычную жизнь из-за надвигающегося подъёма воды. Большинству жителей деревни давалось это тяжело: кто-то был растерян, кто-то плакал, кто-то причитал. Почти для каждого переезд был горьким событием, имевшим более глубокое значение, нежели чем буквально смена дома в деревне на квартиру в городе.

Неоправданный повтор слова в одном абзаце влечет обнуление критерия.

K7 - Соблюдение орфографических норм: + 3 балла

K8 - Соблюдение пунктуационных норм: + 1 балл

Каково это, покидать родной дом?

Уместнее поставить тире, не ошибка.

Я согласна с позицией автора, так как такие жизненные изменения ЗПТ как переезд действительно оказывают эмоциональное воздействие на людей.

Обороты с такой... как и т.п. разделяются запятой

Во многом это связано с тем, что, покидая родной дом, люди теряют былой комфорт, сменяют круг общения, словно, начинают новую жизнь.

Запятая после союза не ставится

Тем не менее, самое трудное во время переезда - расставание с семейной памятью.

Тем не менее — не вводное сочетание, запятыми не выделяется.

K9 - Соблюдение грамматических норм: + 2 балла

K10 - Соблюдение речевых норм: + 0 баллов

Почти для каждого переезд был горьким событием, имевшим более глубокое значение, нежели чем буквально смена дома в деревне на квартиру в городе.

Стилистический недочет. Оставьте один союз. Непонятно назначение наречия «буквально».

Вместе с домами они были вынуждены оставлять свои воспоминания и воспоминания нескольких поколений своих предков, кто-то даже оставлял нажитые за долгие годы близкие сердцу вещи.

Как это: оставлять свои воспоминания?.. Воспоминания человек не может нигде оставить!

близкие сердцу → дорогие сердцу

Старики были «самыми упорными», ведь они, прожив в своих домах в родной деревне всю свою жизнь, не представляли, как они могут продолжать её в каком-то другом месте.

Повторы.

Для стариков отъезд из родного дома означал потерю много того, что они некогда приобрели и с трепетом хранили на протяжении долгих лет.

многоГО того? И в этом случае фраза останется некорректной.

Если первый рассказывает о значении переезда из родного дома для основной массы жителей деревни, то второй описывает, как воспринялся переезд пожилой частью населения.

Примеры не рассказывают и не описывают. Неудачная конструкция.

Я согласна с позицией автора, так как такие жизненные изменения как переезд действительно оказывают эмоциональное воздействие на людей.

Нагромождение похожих слов нежелательно, так как фраза становится неудобочитаемой. Недочет. Так как → потому что.

Тем не менее, самое трудное во время переезда - расставание с семейной памятью.
Они не ассоциировали себя с имением, тогда когда для Раневской оно было «родовым гнездом», долгое время хранившим её семейную память.

Семейная память — не самое удачное сочетание, а повторять такие яркие фразы не стоит, в этом нет необходимости. Недочет.

Можно сделать вывод о том, что эмоциональная привязанность к родному, привычному и памятному заставляет людей во время переезда из родных домов чувствовать себя опечаленно.

Фраза получилась казенной и безэмоциональной, стилистически неуместной. Недочет.

Чувствовать себя опечаленно нельзя, можно чувствовать себя опечаленнЫМИ.

K11 - Соблюдение этических норм: + 1 балл

К12 - Соблюдение фактологической точности: + 1 балл

Виктория, чувствуется, что вы ответственно подошли к работе, стремились соблюдать все требования, подбирали слова. Тем не менее мне кажется, что вы пишете несвободно, с трудом формулируете мысли, у вас получаются канцелярские, нарочитые фразы, как по лексике, так и по синтаксису, буквально на грани со стилистическими ошибками. Пишите проще, не старайтесь говорить красиво. Иногда это делает речь только хуже. И можно чуть лаконичнее.

Четко разделяйте примеры и пояснения, для вас должно быть это очевидно. Вы представляете, что такое анализ связи, но все же смотрите узко на текст. Остальные ошибки у вас негрубые, если вы упростите фразы, они уйдут.

Удачи!

Баллы по критериям
К1 - Формулировка проблем исходного текста: 1
K2 - Пример 1: 1
K2 - Пример 2: 1
K2 - Анализ связи между примерами: 0
К2 - Комментарий к сформулированной проблеме исходного текста: 2
K3 - Отражение позиции автора исходного текста: 1
K4 - Отношение к позиции автора по проблеме исходного текста: 1
K5 - Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения: 1
K6 - Богатство речи: 0
K7 - Соблюдение орфографических норм: 3
K8 - Соблюдение пунктуационных норм: 1
K9 - Соблюдение грамматических норм: 2
K10 - Соблюдение речевых норм: 0
K11 - Соблюдение этических норм: 1
К12 - Соблюдение фактологической точности: 1
Итоговый балл - 14

Возврат к списку