Запомни!

После шипящих пишется О в словах: анчоусы, артишок, банджо, боржоми, джокер, джонка, джоуль, жокей, жонглёр, жом, жор, жох, изжога, каприччо , капюшон, корнишоны, крыжовник, крюшон, лечо, мачо, мажор, мажордом, обжора, пончо, прожорливый, ранчо, трещотка, трущобы, харчо, чащоба, чокаться, чокнутый, чопорный, чохом, шов, шовинизм, шок, шоколад, шомпол, шорох, шорты, шоры, шорник, шоссе, шотландец, шофёр.

На главную страницуРусский языкКак правильно?Уточняющее определение в правилах АэрофлотаУточняющее определение в правилах Аэрофлота
Начав общение на форуме, вы автоматически соглашаетесь с договором оферты и Правилами форума.


Страницы: 1
RSS
Уточняющее определение в правилах Аэрофлота, Спорный вопрос с уточняющим членом предложения в новых правилах перевозки ручной клади в Аэрофлоте
 

В новых правилах перевозки ручной клади Аэрофлота (февраль 2018) один из пунктов, что разрешено перевозить в салоне самолета изложен так :

- рюкзак, весом не более 5 кг и габаритами по сумме трех измерений не более 80 см, или дамскую сумку, или портфель с вложенными в рюкзак, или сумку, или портфель вещами;

Как я понимаю данное положение, согласно правил русского языка, трактуется так, что только на «рюкзак, вес и габариты которого установлены правилами перевозчика» распространяются понятия ВЕС и ГАБАРИТЫ.

Правила РУССКОГО языка звучат так:

УТОЧНЯЮЩИЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ- Члены предложения, ограничивающие объем понятия, выражаемого предшествующим одноименным уточняемым членом предложения. Главное слово здесь ПРЕДШЕСТВУЮЩИМ и оно относится исключительно к рюкзаку.

Таким образом если я провожу в ручной клади ПОРТФЕЛЬ превышающий по весу и размеру нормы рюкзака (80 см по 3 измерениям), то его обязаны пропустить в салон самолета согласно правил русского языка.

Аэрофлот сегодня трактует этот пункт так, что ограничение в 5 кг и 80 см относится ко всем предметам ( рюкзак, дамская сумка и портфель). Помогите пожалуйста разобраться прав Аэрофлот или нет ?

Страницы: 1
Читают тему