Запомни!
Пополнять справочник сайта могут только Преподаватели
- 1 Чередование звуков и фонем
- 2
Чередование звуков и фонем
Чередования звуков (аллофонов) и фонем — взаимная замена их в одной и той же морфеме в различных случаях употребления, выполняющая роль основного или дополнительного морфологического показателя (нос-ить / нес-ти; мог-у / мож-ешь), то есть она может определяться не только фонетическими, но и словообразовательными или морфологическими причинами. Такие чередования сопровождают образование слов и их форм.
Альтернанты могут различаться количественно (долготой звука) или качественно (способом образования, местом образования).
По характеру условий чередований выделяются два их типа:
- фонетические (называемые также автоматическими альтернациями);
- нефонетические — традиционные, исторические.
Фонетические чередования
Изменения звуков в потоке речи, которые вызваны современными фонетическими процессами. Такие чередования обусловлены действующими в языке фонетическими закономерностями, изменение звучания связано с позицией звука, но не меняет состава фонем в морфеме:
1) чередование ударных и безударных гласных: н(о)с — н(^)-сотый — н(ъ)совой;
2) чередование звонких и глухих согласных: моро(с), (мороз) — моро(з)ный.
Фонетические чередования всегда позиционны, они служат материалом для определения фонемного состава языка.
Фонетические чередования подразделяются на позиционные и комбинаторные.
1. Позиционные — чередования, обусловленные местом относительно ударения или границы слова. К такому виду фонетического чередования относятся оглушение и редукция.
2. Комбинаторные — чередования, обусловленные наличием в окружении данного звука других определенных звуков (аккомодация, ассимиляция, диссимиляция).
Нефонетические (исторические) чередования
Альтернантами исторических чередований являются самостоятельные фонемы, такие чередования могут быть как позиционными, так и непозиционными:
Позиционные (морфологические) чередования имеют место при регулярном формообразовании (в определенных грамматических формах, например, водить – вожу, глядеть – гляжу) и словообразовании посредством тех или иных морфем. Являются объектом изучения морфонологии. Чередования различаются:
- по характеру чередующихся фонем (чередования гласных и согласных);
- по позиции в морфеме (на морфемном шве и внутри морфемы);
- по признаку продуктивности – непродуктивности.
Непозиционные (грамматические) чередования не обусловлены позицией относительно определенной морфемы, но обычно сами являются средством словообразования (например, сух – сушь) или формообразования. Выступают внутренними флексиями и относятся к сфере грамматики.
Исторические чередования звуков, не обусловленные фонетической позицией звука, представляющие собой отражение фонетических процессов, которые действовали в более ранние периоды развития русского языка. Их называют также морфологическими чередованиями, так как они сопровождают образование тех или иных грамматических форм, хотя сами по себе не являются выразителями грамматических значений, и традиционными чередованиями, так как они сохраняются в силу традиции, не будучи обусловленными ни смысловой необходимостью, ни требованиями современной фонетической системы языка.
Чередование гласных (во многих случаях эти чередования стали буквенными):
е / о: несу – носит, везу – возит;
е / о / ноль звука /и: наберу – набор – набрать – набирать;
е / ноль звука: день – дня, верен – верна;
о / а: приготовить – приготавливать;
о / ноль звука: сон – сна, ложь – лжи, крепок – крепка;
о / ноль звука / ы: посол – послать – посылать;
а(я) / м / им: жать – жму – пожимать, взять – возьму – взимать;
а(я) / н / им: жать – жну – пожинать, примять – примну – приминать;
у / ов: кую – ковать, радую – радовать;
у / ев: ночую – ночевать, врачую – врачевать;
ю / ев: плюю – плевать, горюю – горевать;
у / о / ы: сухой – сохнуть – засыхать;
и / oй: бить – бой, запить – запой;
е / ой: петь – пой.
Чередование согласных:
г / ж: берегу – бережешь, жемчуг – жемчужина, строгий – строже;
к / ч: пеку – печешь, мука – мучной;
ж / ш: слух – слушать, горох – горошина, сухой – суше;
г / з / ж: друг – друзья – дружный;
к / ц / ч: лик – лицо – личный;
з / ж: возить – вожу, мазать – мажу, низок – ниже;
зг / зж (ж): визг – визжать;
зд / зж (ж): бороздить – борозжу;
с / ш: носить – ношу, плясать – пляшу;
д / ж: ходить – хожу, молодой – моложе;
т / ч: хотеть – хочу, хлопотать – хлопочу;
ск / ст / щ: пускать – пустить – пущу, густой – гуще;
б / бл: любить – люблю, колебать – колеблю;
п / пл: купить – куплю, капать – капля;
в / вл: давить – давлю, ловить – ловля;
ф / фл: графить – графлю;
м / мл: сломить – сломлю, дремать – дремлю;
д, т / с: веду – вести, плету – плести;
к, г / ч: привлеку – привлечь, помогу – помочь.